圣经-Bible-Alkitab

Mainpage | Search Format: (1) (2) (3) (4)
1:1亚当、塞特、以挪士、 Adam, Sheth, Enosh,Adam, Set, Enos,
1:2该南、玛勒列、雅列、 Kenan, Mahalaleel, Jered,Kenan, Mahalaleel, Yared,
1:3以诺、玛土撒拉、拉麦、 Henoch, Methuselah, Lamech,Henokh, Metusalah, Lamekh,
1:4挪亚、闪、含、雅弗。 Noah, Shem, Ham, and Japheth.Nuh, Sem, Ham dan Yafet.
1:5雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.Keturunan Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras.
1:6歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.Keturunan Gomer ialah Askenas, Difat dan Togarma.
1:7雅完的子孙是以利沙、他施、基提人、罗单人。 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Rodanim.
1:8含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.Keturunan Ham ialah Kush, Misraim, Put dan Kanaan.
1:9古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; keturunan Raema ialah Syeba dan Dedan.
1:10古实又生宁录;他是地上最早的勇士。 And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.Kush memperanakkan Nimrod; dialah orang yang mula-mula sekali berkuasa di bumi.
1:11麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,Misraim memperanakkan orang Ludim, orang Anamim, orang Lehabim, orang Naftuhim,
1:12帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐讬人;从迦斯路希人出来的有非利士人。 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.orang Patrusim, orang Kasluhim--dari mereka inilah berasal orang Filistin--dan orang Kaftorim.
1:13迦南生长子西顿,又生赫、 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya dan Het,
1:14和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,serta orang Yebusi, orang Amori, orang Girgasi,
1:15希未人、亚基人、西尼人、 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,orang Hewi, orang Arki, orang Sini,
1:16亚瓦底人、洗玛利人、哈马人。 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.orang Arwadi, orang Semari dan orang Hamati.
1:17闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.Keturunan Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh.
1:18亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.Arpakhsad memperanakkan Selah, dan Selah memperanakkan Eber.
1:19希伯生了两个儿子,一个名叫法勒,因为在他的日子人才分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。 And unto Eber were born two sons: the name of the one [was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name [was] Joktan.Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya penduduk bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.
1:20约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,Yoktan memperanakkan Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
1:21哈多兰、乌萨、德拉、 Hadoram also, and Uzal, and Diklah,Hadoram, Uzal, Dikla,
1:22以巴录、亚比玛利、示巴、 And Ebal, and Abimael, and Sheba,Ebal, Abimael, Syeba,
1:23阿斐、哈腓拉、约巴;这些都是约坍的儿子。 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan.Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya anak-anak Yoktan.
1:24闪、亚法撒、沙拉、 Shem, Arphaxad, Shelah,Sem, Arpakhsad, Selah,
1:25希伯、法勒、拉吴、 Eber, Peleg, Reu,Eber, Peleg, Rehu,
1:26西鹿、拿鹤、他拉、 Serug, Nahor, Terah,Serug, Nahor, Terah,
1:27亚伯兰,就是亚伯拉罕。 Abram; the same [is] Abraham.Abram, itulah Abraham.
1:28亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.Anak-anak Abraham ialah Ishak dan Ismael.
1:29他们的后代记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、 These [are] their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,Inilah keturunan mereka: anak sulung Ismael ialah Nebayot, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
1:30米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,Misyma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
1:31伊突、拿非施、基底玛;这些都是以实玛利的儿子。 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.Yetur, Nafish dan Kedma; mereka itulah anak-anak Ismael.
1:32亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.Keturunan Ketura, gundik Abraham: perempuan itu melahirkan Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Anak-anak Yoksan ialah Syeba dan Dedan.
1:33米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大;这些都是基土拉的子孙。 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these [are] the sons of Keturah.Anak-anak Midian ialah: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa. Itulah semuanya keturunan Ketura.
1:34亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.Abraham memperanakkan Ishak. Anak-anak Ishak ialah Esau dan Israel.
1:35以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.Anak-anak Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeush, Yaelam dan Korah.
1:36以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.Anak-anak Elifas ialah Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
1:37流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.Anak-anak Rehuel ialah Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
1:38西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.Anak-anak Seir ialah Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan.
1:39罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹妹是亭纳。 And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna [was] Lotan's sister.Anak-anak Lotan ialah Hori dan Homam; adik perempuan Lotan ialah Timna.
1:40朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.Anak-anak Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam; anak-anak Zibeon ialah Aya dan Ana.
1:41亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.Keturunan Ana ialah Disyon; anak-anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran.
1:42以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, [and] Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.Anak-anak Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak Disyan ialah Us dan Aran.
1:43以色列人未有君王治理以前,在以东地作王的记在下面。有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。 Now these [are] the kings that reigned in the land of Edom before [any] king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city [was] Dinhabah.Inilah raja-raja yang memerintah di tanah Edom, sebelum seorang raja dari orang Israel memerintah: Bela bin Beor, dan kotanya bernama Dinhaba.
1:44比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接替他作王。 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.Setelah Bela mati, Yobab bin Zerah, dari Bozra, menjadi raja menggantikan dia.
1:45约巴死了,提幔地的人户珊接替他作王。 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.Setelah Yobab mati, Husyam, dari negeri orang Teman, menjadi raja menggantikan dia.
1:46户珊死了,比达的儿子哈达接替他作王;这哈达就是在摩押田野击杀米甸人的,他的京城名叫亚未得。 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.Setelah Husyam mati, Hadad bin Bedad menjadi raja menggantikan dia; dialah yang memukul kalah orang Midian di daerah Moab, dan kotanya bernama Awit.
1:47哈达死了,玛士利加人桑拉接替他作王。 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.Setelah Hadad mati, Samla, dari Masyreka menjadi raja menggantikan dia.
1:48桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接替他作王。扫罗死了,亚革波的儿子巴勒哈南接替他作王。 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.Setelah Samla mati, Saul, dari Rehobot-Sungai, menjadi raja menggantikan dia.
1:49巴勒哈南死了,哈达接替他作王, And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.Setelah Saul mati, Baal-Hanan bin Akhbor menjadi raja menggantikan dia.
1:50他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希他别,是米萨合的孙女,玛特列的女儿。 And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.Setelah Baal-Hanan mati, Hadad menjadi raja menggantikan dia, dan kotanya bernama Pahi dan isterinya bernama Mehetabeel binti Matred binti Mezahab.
1:51哈达死了,以东人的各族有亭纳族、亚勒瓦族、耶帖族、 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,Setelah Hadad mati, maka yang menjadi kepala-kepala kaum di Edom ialah kepala kaum Timna, kepala kaum Alya, kepala kaum Yetet,
1:52阿何利巴玛族、以拉族、比嫩族、 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,kepala kaum Oholibama, kepala kaum Ela, kepala kaum Pinon,
1:53基纳斯族、提幔族、米比萨族、 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,kepala kaum Kenas, kepala kaum Teman, kepala kaum Mibzar,
1:54玛基叠族、以兰族。这些是以东人的各族。 Duke Magdiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom.kepala kaum Magdiel dan kepala kaum Iram. Itulah kepala-kepala kaum di Edom.
Mainpage | Search Format: (1) (2) (3) (4)