圣经-Bible-Alkitab

Mainpage | Search Format: (1) (2) (3) (4)
3:1申言者哈巴谷的祷告,调用流离歌。 A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.Doa nabi Habakuk. Menurut nada ratapan.
3:2耶和华阿,我听见你的名声,就惧怕。耶和华阿,求你在这些年间复兴你的工作,在这些年间使你的工作显明出来,在发怒的时候以怜恤为念。 O LORD, I have heard thy speech, [and] was afraid: O LORD, revive thy work in the midst of the years, in the midst of the years make known; in wrath remember mercy.TUHAN, telah kudengar kabar tentang Engkau, dan pekerjaan-Mu, ya TUHAN, kutakuti! Hidupkanlah itu dalam lintasan tahun, nyatakanlah itu dalam lintasan tahun; dalam murka ingatlah akan kasih sayang!
3:3神从提幔而来,圣者从巴兰山临到。 细拉 祂的荣美遮蔽诸天,地上充满对祂的赞美。 God came from Teman, and the Holy One from mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and the earth was full of his praise.Allah datang dari negeri Teman dan Yang Mahakudus dari pegunungan Paran. Sela. Keagungan-Nya menutupi segenap langit, dan bumipun penuh dengan pujian kepada-Nya.
3:4祂的辉煌如光:从祂手里射出光线,在其中藏着祂的能力。 And [his] brightness was as the light; he had horns [coming] out of his hand: and there [was] the hiding of his power.Ada kilauan seperti cahaya, sinar cahaya dari sisi-Nya dan di situlah terselubung kekuatan-Nya.
3:5在祂前面有瘟疫流行,在祂脚下有电光发出。 Before him went the pestilence, and burning coals went forth at his feet.Mendahului-Nya berjalan penyakit sampar dan demam mengikuti jejak-Nya.
3:6祂站立,量了大地;祂观看,惊散万民;永久的山岭崩裂,长存的冈陵塌陷;祂所行的与古时一样。 He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow: his ways [are] everlasting.Ia berdiri, maka bumi dibuat-Nya bergoyang; Ia melihat berkeliling, maka bangsa-bangsa dibuat-Nya melompat terkejut, hancur gunung-gunung yang ada sejak purba, merendah bukit-bukit yang berabad-abad; itulah perjalanan-Nya berabad-abad.
3:7我见古珊的帐棚遭难,米甸地的幔子战兢。 I saw the tents of Cushan in affliction: [and] the curtains of the land of Midian did tremble.Aku melihat kemah-kemah orang Kusyan tertekan, kain-kain tenda tanah Midian menggetar.
3:8耶和华阿,你乘在马上,坐在拯救的战车上,岂是向江河,向江河发怒,向洋海泄愤么? Was the LORD displeased against the rivers? [was] thine anger against the rivers? [was] thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses [and] thy chariots of salvation?Terhadap sungai-sungaikah, ya TUHAN, terhadap sungai-sungaikah murka-Mu bangkit? Atau terhadap lautkah amarah-Mu sehingga Engkau mengendarai kuda dan kereta kemenangan-Mu?
3:9你的弓全然显露,你按你的话起誓,伸出管教的杖。 细拉 你以江河分开大地。 Thy bow was made quite naked, [according] to the oaths of the tribes, [even thy] word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.Busur-Mu telah Kaubuka, telah Kauisi dengan anak panah. Sela. Engkau membelah bumi menjadi sungai-sungai;
3:10山岭见你,无不战惧;大水泛滥过去,深渊发声,汹涌翻腾。 The mountains saw thee, [and] they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, [and] lifted up his hands on high.melihat Engkau, gunung-gunung gemetar, air bah menderu lalu, samudera raya memperdengarkan suaranya dan mengangkat tangannya.
3:11因你的箭射出发光,你的枪闪出光耀,日月都在居高的本位停住。 The sun [and] moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went, [and] at the shining of thy glittering spear.Matahari, bulan berhenti di tempat kediamannya, karena cahaya anak-anak panah-Mu yang melayang laju, karena kilauan tombak-Mu yang berkilat.
3:12你在恼恨中通行大地,在怒气里踹踏列国。 Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.Dalam kegeraman Engkau melangkah melintasi bumi, dalam murka Engkau menggasak bangsa-bangsa.
3:13你出来要拯救你的百姓,拯救你的受膏者,打破恶人家长的头,露出他的脚,直到颈项。 细拉 Thou wentest forth for the salvation of thy people, [even] for salvation with thine anointed; thou woundedst the head out of the house of the wicked, by discovering the foundation unto the neck. Selah.Engkau berjalan maju untuk menyelamatkan umat-Mu, untuk menyelamatkan orang yang Kauurapi. Engkau meremukkan bagian atas rumah orang-orang fasik dan Kaubuka dasarnya sampai batu yang penghabisan. Sela.
3:14你用敌人的戈矛,刺透他战士的头。他们来如旋风,要将我们分散;他们因暗中吞吃贫民而欢乐。 Thou didst strike through with his staves the head of his villages: they came out as a whirlwind to scatter me: their rejoicing [was] as to devour the poor secretly.Engkau menusuk dengan anak panahnya sendiri kepala lasykarnya, yang mengamuk untuk menyerakkan aku dengan sorak-sorai, seolah-olah mereka menelan orang tertindas secara tersembunyi.
3:15你乘马践踏海,践踏汹涌的大水。 Thou didst walk through the sea with thine horses, [through] the heap of great waters.Dengan kuda-Mu, Engkau menginjak laut, timbunan air yang membuih.
3:16我一听见,身体就战兢;因这声音,我的嘴唇发颤。我的骨中朽烂,我在所立之处战兢,因我必须安静等候急难的日子临到,进攻的人上来攻击百姓。 When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops.Ketika aku mendengarnya, gemetarlah hatiku, mendengar bunyinya, menggigillah bibirku; tulang-tulangku seakan-akan kemasukan sengal, dan aku gemetar di tempat aku berdiri; namun dengan tenang akan kunantikan hari kesusahan, yang akan mendatangi bangsa yang bergerombolan menyerang kami.
3:17虽然无花果树不发旺,葡萄树不结果,橄榄树也不效力,田地不出粮食,圈中绝了羊,棚内也没有牛; Although the fig tree shall not blossom, neither [shall] fruit [be] in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and [there shall be] no herd in the stalls:Sekalipun pohon ara tidak berbunga, pohon anggur tidak berbuah, hasil pohon zaitun mengecewakan, sekalipun ladang-ladang tidak menghasilkan bahan makanan, kambing domba terhalau dari kurungan, dan tidak ada lembu sapi dalam kandang,
3:18然而我要因耶和华欢欣,因救我的神喜乐。 Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.namun aku akan bersorak-sorak di dalam TUHAN, beria-ria di dalam Allah yang menyelamatkan aku.
3:19主耶和华是我的力量;祂使我的脚快如母鹿的蹄,又使我稳行在高处。这歌交与歌咏长,用丝弦的乐器。 The LORD God [is] my strength, and he will make my feet like hinds'[feet], and he will make me to walk upon mine high places. To the chief singer on my stringed instruments.ALLAH Tuhanku itu kekuatanku: Ia membuat kakiku seperti kaki rusa, Ia membiarkan aku berjejak di bukit-bukitku. (Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi).
Mainpage | Search Format: (1) (2) (3) (4)