圣经-Bible-Alkitab

Mainpage | Search Format: (1) (2) (3) (4)
2:1众祭司阿,现今这诫命是给你们的。 And now, O ye priests, this commandment [is] for you.Maka sekarang, kepada kamulah tertuju perintah ini, hai para imam!
2:2万军之耶和华说,你们若不听从,也不放在心上,将荣耀归与我的名,我就要差咒诅到你们中间,咒诅你们的福分;因你们不把诫命放在心上,我已经咒诅这些福分了。 If ye will not hear, and if ye will not lay [it] to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay [it] to heart.Jika kamu tidak mendengarkan, dan jika kamu tidak memberi perhatian untuk menghormati nama-Ku, firman TUHAN semesta alam, maka Aku akan mengirimkan kutuk ke antaramu dan akan membuat berkat-berkatmu menjadi kutuk, dan Aku telah membuatnya menjadi kutuk, sebab kamu ini tidak memperhatikan.
2:3我必斥责你们的种子,又把粪,就是你们节期祭牲的粪,泼在你们的脸上;人要把你们与粪一同除掉。 Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, [even] the dung of your solemn feasts; and [one] shall take you away with it.Sesungguhnya, Aku akan mematahkan lenganmu dan akan melemparkan kotoran ke mukamu, yakni kotoran korban dari hari-hari rayamu, dan orang akan menyeret kamu ke kotoran itu.
2:4你们就知道我传这诫命给你们,使我与利未所立的约,可以常存;这是万军之耶和华说的。 And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.Maka kamu akan sadar, bahwa Kukirimkan perintah ini kepadamu, supaya perjanjian-Ku dengan Lewi tetap dipegang, firman TUHAN semesta alam.
2:5我曾与他立生命和平安的约;我将这两样赐给他,使他心存敬畏;他就敬畏我,惧怕我的名。 My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him [for] the fear wherewith he feared me, and was afraid before my name.Perjanjian-Ku dengan dia pada satu pihak ialah kehidupan dan sejahtera dan itu Kuberikan kepadanya--pada pihak lain ketakutan--dan ia takut kepada-Ku dan gentar terhadap nama-Ku.
2:6真理的律法在他口中,他嘴里没有不义;他在平安和正直里与我同行,使多人回头离开罪孽。 The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.Pengajaran yang benar ada dalam mulutnya dan kecurangan tidak terdapat pada bibirnya. Dalam damai sejahtera dan kejujuran ia mengikuti Aku dan banyak orang dibuatnya berbalik dari pada kesalahan.
2:7祭司的嘴当谨守知识,人也当由他口中寻求训诲,因为他是万军之耶和华的使者。 For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he [is] the messenger of the LORD of hosts.Sebab bibir seorang imam memelihara pengetahuan dan orang mencari pengajaran dari mulutnya, sebab dialah utusan TUHAN semesta alam.
2:8你们却偏离正道,使许多人在律法上跌倒;你们废弃我与利未所立的约;这是万军之耶和华说的。 But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.Tetapi kamu ini menyimpang dari jalan; kamu membuat banyak orang tergelincir dengan pengajaranmu; kamu merusakkan perjanjian dengan Lewi, firman TUHAN semesta alam.
2:9所以我也使你们在众人面前被藐视,看为下贱,因你们不遵行我的道路,竟在律法上偏袒人。 Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.Maka Akupun akan membuat kamu hina dan rendah bagi seluruh umat ini, oleh karena kamu tidak mengikuti jalan yang Kutunjukkan, tetapi memandang bulu dalam pengajaranmu.
2:10我们岂不都有一位父么?岂不是一位神所造的么?我们各人怎么以诡诈待弟兄,渎犯了神与我们列祖所立的约呢? Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?Bukankah kita sekalian mempunyai satu bapa? Bukankah satu Allah menciptakan kita? Lalu mengapa kita berkhianat satu sama lain dan dengan demikian menajiskan perjanjian nenek moyang kita?
2:11犹大人行事诡诈,并且在以色列和耶路撒冷中,行了一件可憎的事;因为犹大人亵渎耶和华所爱的圣所,娶事奉外邦神的女子为妻。 Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.Yehuda berkhianat, dan perbuatan keji dilakukan di Israel dan di Yerusalem, sebab Yehuda telah menajiskan tempat kudus yang dikasihi TUHAN dan telah menjadi suami anak perempuan allah asing.
2:12凡行这事的,无论是叫醒的、答应的、或是献供物给万军之耶和华的,耶和华也必从雅各的帐棚中剪除他。 The LORD will cut off the man that doeth this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offereth an offering unto the LORD of hosts.Biarlah TUHAN melenyapkan dari kemah-kemah Yakub segenap keturunan orang yang berbuat demikian, sekalipun ia membawa persembahan kepada TUHAN semesta alam!
2:13你们又行了一件这样的事,使眼泪,使哭泣和叹息遮盖耶和华的祭坛,以致耶和华不再垂看那供物,也不乐意从你们手中收纳。 And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth [it] with good will at your hand.Dan inilah yang kedua yang kamu lakukan: Kamu menutupi mezbah TUHAN dengan air mata, dengan tangisan dan rintihan, oleh karena Ia tidak lagi berpaling kepada persembahan dan tidak berkenan menerimanya dari tanganmu.
2:14你们还说,这是为甚么呢?因耶和华在你和你幼年所娶的妻子中间作证人;她虽是你的伴侣,又是你盟约的妻子,你却以诡诈待她。 Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet [is] she thy companion, and the wife of thy covenant.Dan kamu bertanya: ""Oleh karena apa?"" Oleh sebab TUHAN telah menjadi saksi antara engkau dan isteri masa mudamu yang kepadanya engkau telah tidak setia, padahal dialah teman sekutumu dan isteri seperjanjianmu.
2:15然而神岂不是使二人成为一么?祂灵的余裔是属祂的。为何成为一呢?乃是要得着属神的后裔。所以当谨守你们的灵,谁也不可以诡诈待自己幼年所娶的妻子。 And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And wherefore one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.Bukankah Allah yang Esa menjadikan mereka daging dan roh? Dan apakah yang dikehendaki kesatuan itu? Keturunan ilahi! Jadi jagalah dirimu! Dan janganlah orang tidak setia terhadap isteri dari masa mudanya.
2:16耶和华以色列的神说,休妻是我所恨恶的,休妻的人是以强暴行事;所以当谨守你们的灵,不可行诡诈;这是万军之耶和华说的。 For the LORD, the God of Israel, saith that he hateth putting away: for [one] covereth violence with his garment, saith the LORD of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.Sebab Aku membenci perceraian, firman TUHAN, Allah Israel--juga orang yang menutupi pakaiannya dengan kekerasan, firman TUHAN semesta alam. Maka jagalah dirimu dan janganlah berkhianat!
2:17你们用言语使耶和华厌烦;你们还说,我们在何事上使祂厌烦呢?因为你们说,凡行恶的,耶和华眼看为善,并且祂喜悦他们;或说,公平的神在那里呢? Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied [him]? When ye say, Every one that doeth evil [is] good in the sight of the LORD, and he delighteth in them; or, Where [is] the God of judgment?Kamu menyusahi TUHAN dengan perkataanmu. Tetapi kamu berkata: ""Dengan cara bagaimanakah kami menyusahi Dia?"" Dengan cara kamu menyangka: ""Setiap orang yang berbuat jahat adalah baik di mata TUHAN; kepada orang-orang yang demikianlah Ia berkenan--atau jika tidak, di manakah Allah yang menghukum?""
Mainpage | Search Format: (1) (2) (3) (4)