圣经-Bible-Alkitab

Mainpage | Search Format: (1) (2) (3) (4)
1:1作长老的写信给亲爱的该犹,就是我真实所爱的。 The elder to Gaius the beloved, whom I love in truthfulness.Dari penatua kepada Gayus yang kekasih, yang kukasihi dalam kebenaran.
1:2亲爱的,我愿你凡事兴盛,身体健康,正如你的魂兴盛一样。 Beloved, concerning all things I wish that you may prosper and be in health, even as your soul prospers.Saudaraku yang kekasih, aku berdoa, semoga engkau baik-baik dan sehat-sehat saja dalam segala sesuatu, sama seperti jiwamu baik-baik saja.
1:3有弟兄来见证你持守真理,就是你在真理中行事为人,我就大大欢乐。 For I rejoiced greatly at the brothers'coming and testifying to your steadfastness in the truth, even as you walk in truth.Sebab aku sangat bersukacita, ketika beberapa saudara datang dan memberi kesaksian tentang hidupmu dalam kebenaran, sebab memang engkau hidup dalam kebenaran.
1:4我听见我的儿女们在真理中行事为人,我的喜乐就没有比这个更大的。 I have no greater joy than these things, that I hear that my children are walking in the truth.Bagiku tidak ada sukacita yang lebih besar dari pada mendengar, bahwa anak-anakku hidup dalam kebenaran.
1:5亲爱的,凡你向作客旅之弟兄所行的,都是忠信的; Beloved, you do faithfully in whatever you have wrought for the brothers, and this for strangers,Saudaraku yang kekasih, engkau bertindak sebagai orang percaya, di mana engkau berbuat segala sesuatu untuk saudara-saudara, sekalipun mereka adalah orang-orang asing.
1:6他们在召会面前见证了你的爱;你照着与神相配的,送他们往前行,就作得好; Who testified to your love before the church; whom you will do well to send forward in a manner worthy of God;Mereka telah memberi kesaksian di hadapan jemaat tentang kasihmu. Baik benar perbuatanmu, jikalau engkau menolong mereka dalam perjalanan mereka, dengan suatu cara yang berkenan kepada Allah.
1:7因他们是为那名出外,对于外邦人一无所取。 For on behalf of the Name they went out, taking nothing from the Gentiles.Sebab karena nama-Nya mereka telah berangkat dengan tidak menerima sesuatupun dari orang-orang yang tidak mengenal Allah.
1:8所以我们应该款待、供应这样的人,使我们能成为在真理上的同工。 We therefore ought to support such ones that we may become fellow workers in the truth.Kita wajib menerima orang-orang yang demikian, supaya kita boleh mengambil bagian dalam pekerjaan mereka untuk kebenaran.
1:9我曾略略的写信给召会;但那在他们中间好为首的丢特腓,不接待我们。 I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not receive us.Aku telah menulis sedikit kepada jemaat, tetapi Diotrefes yang ingin menjadi orang terkemuka di antara mereka, tidak mau mengakui kami.
1:10所以我若去,必要题起他所行的事,就是他用恶言妄论我们;还不以此为足,他自己不接待弟兄,有人愿意接待,他也禁止,并且把他们赶出召会。 For this reason, if I come, I will bring to remembrance his works which he does, babbling against us with evil words; and not being satisfied with these, neither does he himself receive the brothers, and those intending to do so he forbids and casts out of the church.Karena itu, apabila aku datang, aku akan meminta perhatian atas segala perbuatan yang telah dilakukannya, sebab ia meleter melontarkan kata-kata yang kasar terhadap kami; dan belum merasa puas dengan itu, ia sendiri bukan saja tidak mau menerima saudara-saudara yang datang, tetapi juga mencegah orang-orang, yang mau menerima mereka dan mengucilkan orang-orang itu dari jemaat.
1:11亲爱的,不要效法恶,只要效法善。行善的是出于神,行恶的未曾见过神。 Beloved, do not imitate the evil, but the good. He who does good is of God; he who does evil has not seen God.Saudaraku yang kekasih, janganlah meniru yang jahat, melainkan yang baik. Barangsiapa berbuat baik, ia berasal dari Allah, tetapi barangsiapa berbuat jahat, ia tidak pernah melihat Allah.
1:12有众人给低米丢作见证,又有真理本身给他作见证,就是我们也给他作见证,你也知道我们的见证是真的。 To Demetrius testimony has been borne by all and by the truth itself; and we also testify, and you know that our testimony is true.Tentang Demetrius semua orang memberi kesaksian yang baik, malah kebenaran sendiri memberi kesaksian yang demikian. Dan kami juga memberi kesaksian yang baik tentang dia, dan engkau tahu, bahwa kesaksian kami adalah benar.
1:13我原有许多事要写给你,却不愿意用笔墨写给你; I had many things to write to you, but I do not want to write to you with ink and pen;Banyak hal yang harus kutuliskan kepadamu, tetapi aku tidak mau menulis kepadamu dengan tinta dan pena.
1:14但盼望快快的见你,我们当面交谈。愿你平安。朋友们都问你安。请你替我按着姓名问朋友们安。 But I hope to see you shortly, and we will speak face to face. Peace to you. The friends greet you. Greet the friends by name.Aku harap segera berjumpa dengan engkau dan berbicara berhadapan muka. (1-15) Damai sejahtera menyertai engkau! Salam dari sahabat-sahabatmu. Sampaikanlah salamku kepada sahabat-sahabat satu per satu.
Mainpage | Search Format: (1) (2) (3) (4)